تبلیغات
مترجم آهنگ های انگلیسی به پارسی - ترجمه آهنگ Miley Cyrus به نام Who owns my heart
 
مترجم آهنگ های انگلیسی به پارسی
با سلام به دوستان عزیز.هرکی ترجمه ی آهنگی رو میخواد در قسمت نظرات اسم خواننده و نام آهنگ رو بنویسه
صفحه نخست               تماس با مدیر          پست الکترونیک             RSS               ATOM
درباره وبلاگ



مدیر وبلاگ : سهیل آسمانی
نویسندگان
نظرسنجی
دوست دارین از کدوم خواننده بیشتر ترجمه کنم؟













برچسبها

Creation shows me what to do
کائنات به من نشون میدن که باید چه کار کنم
I'm dancing on the floor with you
من دارم باهات میرقصم
And when you touch my hand
و وقتی دستمو میگیری
I go crazy, yeah
دیوونه میشم

The music tells me what to feel
موزیک به من میگه که باید چه حسی داشته باشم
I like you now but is it real?
من الان دوستت دارم اما این واقعیه؟
By the time we say goodnight
وقتی ما از هم خداحافظی میکنیم
I'll know if this is right
خواهم فهمید که این عشق درسته یا نه

And I feel you
و من تو رو حس میکنم
Coming through my veins
حس میکنم تو رگهام جریان داری
Am I into you
و من تو فکرتم
Or is the music to blame
یا این فقط یه اهنگه سرزنش آمیزه؟

Who owns my heart, is it love or is it art?
کی صاحب قلب منه؟این یه عشقه یا فقط یه هنره؟
'Cause the way you got your body moving
چون طوری میرقصی که
It's got me confused and I can't tell if it's the beat or sparks
حرکاتت دیوونه ام میکنن و نمی تونم بگم که حرکاتت رقصه یا شراره های اتیش    

Who owns my heart, is it love or is it art?
کی صاحب قلب منه؟این یه عشقه یا فقط یه هنره؟
You know, I wanna believe that we're a masterpiece
می دونی من می خوام باور کنم که ما شاهکاریم
But sometimes it's hard to tell in the dark
اما بعضی مواقع سخته که
Who owns my heart?
تو تاریکی و بی اطلاعی بگم کی قلبم رو در اختیار داره

The room is full but all I see
اتاق پره اما تنها چیزی که من میبینم
Is the way your eyes just blaze through me
طرز نگاه کردنته از چشمات به من نور میتابه
Like fire in the dark, we're like living art
مثل یه آتیش تو روشنایی ما مثل آثر هنری ای هستیم که جون داره

And it hits me
و این فکر منو اذیت میکنه
Like a tidal wave
مثل جذر و مد امواج
Are you feeling me
تو منو احساس می کنی؟
Or is the music to blame
یا این موزیک برای سرزنشه؟

Who owns my heart, is it love or is it art?
کی صاحب قلب منه؟این یه عشقه یا فقط یه هنره؟
'Cause the way you got your body moving
چون طوری میرقصی که
It's got me confused and I can't tell if it's the beat or sparks
حرکاتت دیوونه ام میکنن و نمی تونم بگم که حرکاتت رقصه یا شراره های اتیش

Who owns my heart, is it love or is it art?
کی صاحب قلب منه؟این یه عشقه یا فقط یه هنره؟
You know, I wanna believe that we're a masterpiece
می دونی من می خوام باور کنم که ما شاهکاریم
But sometimes it's hard to tell in the dark
اما بعضی مواقع سخته که
Who owns my heart?
تو تاریکی و بی اطلاعی بگم کی قلبم رو در اختیار داره

So come on, baby
پس بیا عزیزم
Keep provoking me, keep on roping me
به من انگیزه بده منو در بندت بگیر
Like a Romeo, baby, pull me close
مثل رومئو منو به خودت نزدیک کن

And it hits me
و این فکر منو اذیت میکنه
Like a tidal wave
مثل جذر و مد امواج
Are you feeling me
تو منو احساس می کنی؟
Or is the music to blame?
یا این موزیک برای سرزنشه؟

Who owns my heart, is it love or is it art?
کی صاحب قلب منه؟این یه عشقه یا فقط یه هنره؟
'Cause the way you got your body moving
چون طوری میرقصی که
It's got me confused and I can't tell if it's the beat or sparks
حرکاتت دیوونه ام میکنن و نمی تونم بگم که حرکاتت رقصه یا شراره های اتیش

Who owns my heart, is it love or is it art?
کی صاحب قلب منه؟این یه عشقه یا فقط یه هنره؟
You know, I wanna believe that we're a masterpiece
می دونی من می خوام باور کنم که ما شاهکاریم
But sometimes it's hard to tell in the dark
اما بعضی مواقع سخته که
Who owns my heart? Who owns my heart?
تو تاریکی و بی اطلاعی بگم کی قلبم رو در اختیار داره
Who owns my heart?
قلب من مال کیه؟





نوع مطلب : Miley Cyrus، 
برچسب ها :
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :


Template Design: Pichak.net