تبلیغات
مترجم آهنگ های انگلیسی به پارسی - ترجمه آهنگ UnforgivenIII از Metallica
 
مترجم آهنگ های انگلیسی به پارسی
با سلام به دوستان عزیز.هرکی ترجمه ی آهنگی رو میخواد در قسمت نظرات اسم خواننده و نام آهنگ رو بنویسه
صفحه نخست               تماس با مدیر          پست الکترونیک             RSS               ATOM
درباره وبلاگ



مدیر وبلاگ : سهیل آسمانی
نویسندگان
نظرسنجی
دوست دارین از کدوم خواننده بیشتر ترجمه کنم؟













برچسبها


How could he know


This new dawn's light


Would change his life forever?

از کجا باید می دانست که در این در این صبح دم زندگیش را برای همیشه تغییر خواهد داد؟


Set sail to sea

به سفر دریایی می رود
But pulled off course
By the light of golden treasure

ولی توسط روشنایی گنجینه طلایی به راه خود ادامه می دهد

Was he the one causing pain
With his careless dreaming?

آیا اوتنها کسی بوده که با خیالبافیهای بی مبالاتش باعث این همه درد شده است؟


Been afraid

می ترسید
Always afraid ((n-J))
Of the things he's feeling
همیشه ازچیزهایی که احساس می کرد می ترسید


He could just be gone

فقط می توانست برود
He would just sail on

سفر می کند
He'll just sail on

به سفر کردنش ادامه می دهد

How can I be lost,

چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?

اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold

به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?

چرا اینقدر سرد شده است!

How can I be lost?

چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance

I relive

به هوش می آیم
And how can I blame you

و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم!


These days drift on


Inside a fog

این روزها نیز در غبار فرو می روند
It's thick and suffocating
غباری غلیظ و خفقان آور
His sinking life

این زندگی غرق شده اش
Outside it's hell

بیرونش جهنمیست
Inside
intoxication
و درونش، زهر آلود
He's run aground
Like his life

مانند زندگیش به گل نشسته
Water much too shallow
در آبی کم عمق
Slipping fast
Down with his ship

به سرعت با کشتیش لیز می خورد
Fading in the shadows
و در سایه ها محو می شود


Now a castaway

و حال از همه دور می افتد
They've all gone away

همه آنها رفته اند
They've gone away
همه آنها رفته اند


How can I be lost,

چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?

اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold

به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?

چرا اینقدر سرد شده است!

How can I be lost?

چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance

I relive

به هوش می آیم
And how can I blame you

و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم!


Forgive me

خود را ببخشم؟!
Forgive me not

خود را نبخشم؟!
Forgive me

خود را ببخشم؟!
Forgive me not

خود را نبخشم؟!
Forgive me

خود را ببخشم؟!
Forgive me not

خود را نبخشم؟!
Forgive me

خود را ببخشم؟!
Forgive me

خود را ببخشم؟!
Why can't I forgive me?
چرا نمبتوانم خودم را ببخشم
(Solo)

Set sail to sea

به سفر دریایی می رود
But pulled off course
By the light of golden treasure

ولی توسط روشنایی گنجینه طلایی به راه خود ادامه می دهد

How could he know
This new dawn's light
Would change his life forever?

از کجا باید می دانست که در این در این صبح دم زندگیش را برای همیشه تغییر خواهد داد؟
How can I be lost,

چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?

اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold

به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?

چرا اینقدر سرد شده است!


How can I be lost?

چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance

I relive

به هوش می آیم

how can I blame you

و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم!





نوع مطلب : Metallica، 
برچسب ها :
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :


Template Design: Pichak.net